El Proyecto

¿Cuál es la finalidad?
Presentar brevemente dónde están ubicadas las Colonias Unidas, además de mostrar lugares donde comer y beber, de entretenimiento y ocio, y hospedajes.
¿Cómo surgió?
Cada vez que menciono de dónde provengo, respondo "Colonias Unidas", y por lo general la gente que no es de los alrededores desconoce el lugar del cual estoy hablando. Haciendo una búsqueda en internet, los primeros resultados suelen mostrar una cooperativa homónima, causando confusión. Además, años atrás (meses antes de la pandemia) me habían preguntado dónde alojarse o comer allí, y no he podido responder ya que tales lugares o no aparecen en internet, o los que aparecen ya no existen o cuentan con información desfasada.
Si ya existen otros proyectos similares, ¿por qué realizar uno más?
Por dos motivos fundamentales: * a nivel comunitario, para fomentar mantener al día la información disponible en OpenStreetMap (datos espaciales abiertos, libres y gratuitos), y * a nivel personal, porque es un "proyecto mascota", por lo tanto aprendo, exploro nuevas tecnologías, y lo hago por iniciativa propia y a mi propio ritmo.

El Desarrollo

¿Qué tecnologías fueron utilizadas?
* Para el servidor: Astro (HTML + JS/TS). * Para la interfaz: DaisyUI (basado en Tailwind) + JS. * Para los mapas: Overpass API (para consultar los datos) y Leaflet (para mostrarlos).

Inconvenientes y Detalles Adicionales

¿Por qué no aparece el lugar que estoy buscando en el mapa?
Porque probablemente no existe en OSM (OpenStreetMap), o no cuenta con alguna de las etiquetas utilizadas como para filtrar los datos.
¿Qué etiquetas se están utilizando para el filtrado de datos?
El listado puede ser encontrado en el repositorio del proyecto.
El lugar que estoy buscando sí aparece en el mapa, pero con datos desfasados o erróneos. ¿Qué puedo hacer?
1. Agregarlo por cuenta propia, en openstreetmap.org (se requiere iniciar sesión). 2. Contactarme (vía Twitter o email) para verificar la información y modificarla según sea el caso. 3. Dar aviso en la comunidad de OSM Paraguay (vía Telegram).

Traducciones

¿El sitio está disponible en más de un idioma?
¡Sí! Está pensado como para ser mostrado en (hasta el momento) 5 idiomas: español (castellano), guaraní, inglés, portugués y alemán. El idioma por defecto es el español.
¿Por qué si selecciono otro idioma se sigue mostrando el contenido en español?
Como la traducción está basada en cadenas (digamos que "oraciones"), y cada una de las cadenas se obtiene de un archivo, puede que el contenido que se está mostrando no esté traducido, por lo tanto se muestra en el idioma original del sitio.
Quiero colaborar con las traducciones del sitio. ¿Cómo lo puedo hacer?
¡Gracias por querer aportar con tu grano de arena! De dos maneras: a. Contactándome vía Twitter o correo electrónico: Mostrá la cadena a traducir junto con su traducción. No olvides mencionar el idioma al que se debe traducir. b. Haciendo un MR en Gitlab: En el repositorio del sitio se encuentra una carpeta denominada "i18n". En la carpeta "languages" están disponibles 5 archivos: * es.json (español) * gn.json (guaraní) * en.json (inglés) * pt.json (portugués) * de.json (alemán) Para traducir una cadena, tenés que buscarla en "es.json" y agregar la traducción correspondiente en el archivo del idioma que estás buscando traducir.